Форум РУССКО-ЯПОНСКАЯ ВОЙНА
Форум РУССКО-ЯПОНСКАЯ ВОЙНА
Цусима.SU

ВНИМАНИЕ!!!
Форум переехал на новый адрес http://tsushima.su/forums.
Этот форум больше не поддерживается



АвторСообщение



Рапорт N: 254
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.06 03:59. Заголовок: Названия кораблей японского флота


28 октября 1871 года Министерством по военным делам было принято «Положение о военно-морском флоте», которое предусматривало следующую классификацию боевых кораблей:

Большие корабли:
1-го класса – мощность ЭУ 600 л.с. и выше, экипаж 500 чел. и более;
2-го класса – 450, 300.
Средние корабли:
3- го класса – 250,200;
4-го класса – 150, 120.
Малые корабли:
5-го класса – 80, 50;
6-го класса – 50, 30;
7-го класса – мощность ЭУ 50 л.с. и ниже, экипаж 30 чел. и менее.

5 октября 1872 года вновь образованном Морским министерством было принято «Положение о классах кораблей и судов»:

1.Боевые корабли.
Большие корабли:
1-го класса – экипаж 455 чел. и более;
2-го класса – 315;
3-го класса – 170.
Средние корабли:
4-го класса – 100;
5-го класса – 65.
Малые корабли:
6-го класса – 40;
7-го класса – 39 чел. и менее.
2. Транспорты:
4-го класса – водоизмещение 800 тонн и более;
5-го класса – 500;
6-го класса – 200;
7-го класса – 6 и менее.

Примечание: а) класс корабля императора в каждом случае определялся Морским министром; б) броненосные корабли вне зависимости от численности экипажа определялись следующим образом: большой корабль – 1-го класса, средний корабль – 2-го класса, малый корабль – 3-го класса.

13 августа 1890 года Морским министерством было принято «Положение о типах кораблей и судов военно-морского флота»:

Тип 1. Боевые корабли, предназначенные для боя и плавания;
Тип 2. Миноносные катера.
Тип 3. Боевые корабли, не предназначенные для боя и плавания (сторожевые корабли, учебные корабли, корабли 2-й линии старой постройки);
Тип 4. Транспорты, буксиры, малые паровые суда;
Тип 5. Корабли-склады, грузовые суда, суда различного предназначения.

Примечание: а) к кораблям 2-й линии были отнесены «Рюдзё», «Дзингэй», «Асама», «Касуга», «Мандзю», «Кандзю», «Татэяма», «Исикава»; б) Приказом по Морскому министерству от 19 октября 1893 года миноносные катера водоизмещением от 70 тонн причислялись к 1-му классу, от 20 до 70 тонн – к 2-му классу, до 20 тонн – к 3-му классу.

Императорским указом от 29 марта 1896 года было принято «Положение о кораблях и судах военно-морского флота», Ст.3 которого предусматривала следующее деление по типам:
Боевые корабли. Тип1. Боевые корабли, предназначенные для боя.
Боевые корабли. Тип 2. Боевые корабли, не предназначенные для боя, выполняющие обычные задания в плавании.
Миноносные катера. Катера специальной постройки, вооруженные торпедами и предназначенные для боя.
Суда и катера различного предназначения. Все суда и катера, за исключением боевых кораблей и их малых паровых судов и катеров.

21 марта 1898 года Морским министерством было принято «Положение о типах кораблей», а 22 июня 1900 года – «Положение о типах и классах кораблей, катеров и судов».
1. Боевые корабли.
Тип/Класс/Проектное водоизмещение/
Линкор/1-го класса/от 10 тыс.тонн/
Линкор/2-го класса/до 10 тыс.тонн/
Крейсер/1-го класса/от 7 тыс.тонн/
Крейсер/2-го класса/от 3,5 до 7 тыс.тонн/
Крейсер/3-го класса/до 3,5 тыс.тонн/
Корабль береговой обороны/1-го класса/от 7 тыс.тонн/
Корабль береговой обороны/2-го класса/от 3,5 до 7 тыс.тонн/
Корабль береговой обороны/3-го класса/до 3,5 тыс.тонн/
Канонерская лодка/1-го класса/от 1 тыс.тонн/
Канонерская лодка/2-го класса/до 1 тыс.тонн/
Авизо
ПБ миноносцев
Миноносцы (выделены в отдельный тип с 22.06.1900)
Миноносные катера (включены в миноносцы с 22.06.1900)
1-го класса – от 120 тонн
2-го класса – 70-120 тонн
3-го класса – 20-70 тонн
4-го класса – до 20 тонн
Подводные лодки (включены в миноносцы с 13.01.1905, выделены в отдельный тип с 12.12.1905)
Транспорты
Госпитальные суда
Плавмастерские
Суда и катера различного предназначения.

В отечественной литературе очень много досадных опечаток и неверных написаний названий японских кораблей и судов. Наиболее яркий пример – это название барка (затем КЛ 2-го класса) «Бандзё», которое уже сто лет переводится как «Иваки». Названия типов кораблей даются в соответствии с японской классификацией. Следует отметить, что термин «броненосец» в Японии не употреблялся, был принят термин «линейный корабль». (Термин «броненосец» употреблялся только по отношению к первым броненосным кораблям, но он не был официальным). Надо обращать также внимание на то, что в японском языке нет Ш, Щ, Е, Й. Все беды неправильного написания от автоматического переложения на русский английской транскрипции.

Цукуба, корвет, с 21.03.1898 – корабль береговой обороны 3-го класса
Кэнко, канонерская лодка
Сэццу, учебный артиллерийский корабль
Тиёдагата, канонерская лодка
Касуга, авизо
Фудзияма, шлюп
Адзума, корвет
Дайити Тэйбо, канонерская лодка
Дайни Тэйбо, канонерская лодка
Мосюн, канонерская лодка
Хосё, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Рюдзё, корвет
Ниссин, шлюп
Унъё, канонерская лодка
Тёбин, учебный парусный корабль
Асама, корвет (б.Хоккай-мару)
Исикава, учебный парусный корабль
Сэйки, шлюп
Райдэн, канонерская лодка
Амаги, шлюп, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Фусо, броненосный корвет, с 21.03.1898 – линкор 2-го класса
Конго, казематированный корвет, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Хиэй, казематированный корвет, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Татэяма, учебный парусный корабль
Бандзё, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Дзингэй, яхта
Цукуси, крейсер, с 21.03.1898 – КЛ 1-го класса
Каймон, шлюп, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Тэнрю, шлюп, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Унэби, крейсер
Нанива, крейсер, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Такатихо, крейсер, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Кацураги, шлюп, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Ямато, шлюп, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Мусаси, шлюп, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Мандзю, барк, учебный парусный корабль
Кандзю, барк, учебный парусный корабль
Тёкай, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Мая, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Атаго, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Акаги, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Такао, крейсер, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Тиёда, крейсер, с 21.03.1898 – КР 3-го класса
Яэяма, авизо
Мацусима, корабль береговой обороны, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Ицукусима, корабль береговой обороны, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Хасидатэ, корабль береговой обороны, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Осима, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тисима, канонерская лодка
Ёсино, крейсер, с 21.03.1898 – КР 2-го класса
Акицусима, с 21.03.1898 – КР 3-го класса
Идзуми, крейсер, с 21.03.1898 – КР 3-го класса
Тацута, минная канонерская лодка, с 21.03.1898 – авизо
Тоёхаси, ПБ миноносцев, с 21.03.1898 – ПБ миноносцев
Сайэн, крейсер, с 21.03.1898 – КБО 3-го класса
Хэйэн, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 1-го класса
Кохэй, минная канонерская лодка
Тинто, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тинсэй, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тиннан, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тимбоку, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тимпэн, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Тинтю, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Соко, канонерская лодка, с 21.03.1898 – КЛ 2-го класса
Биун, канонерская лодка
Тинъэн, корабль с броневыми орудийными башнями, с 21.03.1898 – линкор 2-го класса
Фудзи, линкор 1-го класса
Ясима, линкор 1-го класса
Сикисима, линкор 1-го класса
Хацусэ, линкор 1-го класса
Асахи, линкор 1-го класса
Микаса, линкор 1-го класса
Асама, крейсер 1-го класса
Токива, крейсер 1-го класса
Идзумо, крейсер 1-го класса
Иватэ, крейсер 1-го класса
Якумо, крейсер 1-го класса
Адзума, крейсер 1-го класса
Касуга, крейсер 1-го класса
Ниссин, крейсер 1-го класса
Сума, крейсер 3-го класса
Акаси, крейсер 3-го класса
Такасаго, крейсер 2-го класса
Касаги, крейсер 2-го класса
Титосэ, крейсер 2-го класса
Ниитака, крейсер 3-го класса
Цусима, крейсер 3-го класса
Отова, крейсер 3-го класса
Удзи, канонерская лодка 2-го класса
Тихая, авизо
Мияко, авизо
Ики, линкор 2-го класса (б. Император Николай Первый)
Танго, линкор 1-го класса (б.Полтава)
Сагами, линкор 1-го класса (б.Пересвет)
Суо, линкор 1-го класса (б.Победа)
Хидзэн, линкор 1-го класса (б.Ретвизан)
Ивами, линкор 1-го класса (б.Орел)
Асо, крейсер 1-го класса (б.Баян)
Соя, крейсер 2-го класса (б.Варяг)
Цугару, крейсер 2-го класса (б.Паллада)
Мансю, авизо (б.Маньчжурия)
Судзуя, авизо (б.Новик)
Анэкава, авизо (б.Ангара)
Мисима, КБО 2-го класса (б.Адмирал Сенявин)
Окиносима, КБО 2-го класса (б.Генерал-адмирал граф Апраксин)
Вакамия, КБО 2-го класса (б.Lethington)
Мацуэ, КБО 3-го класса (б.Сунгари)
Карасаки, ПБ миноносцев (б.Екатеринослав)
Канто, плавмастерская (б.Маньчжурия)
Такасаки, транспорт (б.Roseley)

ЭМ сделаем позже.






「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Ответов - 62 , стр: 1 2 All [только новые]


гардемаринъ




Рапорт N: 20
Корабль: пкр Москва
Откуда: Украина, Керчь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.06 10:01. Заголовок: Re:


Здорово, прекрасная академическая информация!

Vorob Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 255
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.06 12:32. Заголовок: Re:


Vorob пишет:

 цитата:

Здорово, прекрасная академическая информация!


Пока еще нет. Сейчас закончу ЭМ и помчимся к 1945 году.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Гардемаринъ


Рапорт N: 40
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.06 16:58. Заголовок: Re:


Гость
Спасибо большое! Я так понимаю, звука Ч в японском тоже нет? Чиода, Чихая, Читосе и т.д. - "фтопку"? :)
Ждем продолжения...

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 256
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 04:01. Заголовок: Re:


Kieler пишет:

 цитата:
Я так понимаю, звука Ч в японском тоже нет? Чиода, Чихая, Читосе и т.д. - "фтопку"? :)
Ждем продолжения...


На протяжении многих десятилетий среди лингвистов-японистов идет дискуссия по поводу Т и Ч. Поясню, у японцев слоговая азубка, в которой есть и слог ти, по звучанию он очень близок к чи. Но пока наиболее распространена транскрипция Поливанова, в которой запись этого слова - ти. Это очень коротко, дабы не лезть в дебри этого спора. Если Вам более привлекательна буква Ч, ошибкой это большой не будет. Но лично я, да и большинство японистов, сторонники Т.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 258
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 04:21. Заголовок: Re:


Икадзути
Инадзума
Нидзи
Акэбоно
Оборо
Садзанами
Муракумо
Синономэ
Югири
Сирануи
Кагэро
Усугумо
Акацуки
Касуми
Сиракумо
Асасио
Харусамэ
Хаядори
Мурасамэ
Асагири
Ариакэ
Арарэ
Фубуки
Сиратака
Хаябуса
Касасаги
Манадзуру
Тидори
Кари
Аотака
Хато
Цубамэ
Хибари
Кидзи
Саги
Удзура
Камомэ
Хаситака
Отори
Фукурю
Котака
Сацуки (б.Бедовый)
Фумицуки (б.Сильный)
Сикинами (б.Гайдамак)
Ямабико (б.Решительный)

Ну вот, по-моему, никого из участников РЯВ не забыл. Ну а если и пропустил, то думаю, сразу напомнят!


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 259
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 04:50. Заголовок: Re:


После РЯВ:

Катори, линкор
Касима, линкор
Сацума, линкор
Аки, линкор
Кавати, линкор
Сэццу, линкор
Цукуба, крейсер 1-го класса
Икома, крейсер 1-го класса
Курама, крейсер 1-го класса
Ибуки, крейсер 1-го класса
Тонэ, крейсер 2-го класса
Тикума, крейсер 2-го класса
Яхаги, крейсер 2-го класса
Хирато, крейсер 2-го класса
Сумида, КЛ 2-го класса
Фусими, КЛ 2-го класса
Тоба, КЛ 2-го класса
Ёдо, авизо
Могами, авизо
Югурэ, миноносец 3-го класса
Асакадзэ, миноносец 3-го класса
Камикадзэ, миноносец 3-го класса
Хацусимо, миноносец 3-го класса
Яёи, миноносец 3-го класса
Кисараги, миноносец 3-го класса
Сирацую, миноносец 3-го класса
Сираюки, миноносец 3-го класса
Мацукадзэ, миноносец 3-го класса
Харукадзэ, миноносец 3-го класса
Сигурэ, миноносец 3-го класса
Асацую, миноносец 3-го класса
Хаятэ, миноносец 3-го класса
Оитэ, миноносец 3-го класса
Юнаги, миноносец 3-го класса
Юдати, миноносец 3-го класса
Новаки, миноносец 3-го класса
Усио, миноносец 3-го класса
Нэнохи, миноносец 3-го класса
Хибики, миноносец 3-го класса
Сиротаэ, миноносец 3-го класса
Вакаба, миноносец 3-го класса
Микадзуки, миноносец 3-го класса
Хацухару, миноносец 3-го класса
Хацуюки, миноносец 3-го класса
Удзуки, миноносец 3-го класса
Минадзуки, миноносец 3-го класса
Нагацуки, миноносец 3-го класса
Кикудзуки, миноносец 3-го класса
Уранами, миноносец 3-го класса
Исонами, миноносец 3-го класса
Аянами, миноносец 3-го класса
Уракадзэ, миноносец 1-го класса
Кавакадзэ, миноносец 1-го класса (в 1915 г. передан Франции)
Умикадзэ, миноносец 1-го класса
Ямакадзэ, миноносец 1-го класса
Исокадзэ, миноносец 1-го класса
Хамакадзэ, миноносец 1-го класса
Амацукадзэ, миноносец 1-го класса
Токицукадзэ, миноносец 1-го класса
Таникадзэ, миноносец 1-го класса
Кавакадзэ, миноносец 1-го класса
Сакура, миноносец 2-го класса
Татибана, миноносец 2-го класса
Каба, миноносец 2-го класса
Мацу, миноносец 2-го класса
Касива, миноносец 2-го класса
Кацура, миноносец 2-го класса
Каэдэ, миноносец 2-го класса
Кири, миноносец 2-го класса
Кусуноки, миноносец 2-го класса
Умэ, миноносец 2-го класса
Сакаки, миноносец 2-го класса
Суги, миноносец 2-го класса
Момо, миноносец 2-го класса
Каси, миноносец 2-го класса
Хиноки, миноносец 2-го класса
Янаги, миноносец 2-го класса
Эноки, миноносец 2-го класса
Нара, миноносец 2-го класса
Кува, миноносец 2-го класса
Цубаки, миноносец 2-го класса
Маки, миноносец 2-го класса
Кэяки, миноносец 2-го класса


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 260
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 05:44. Заголовок: Re:


28 августа 1912 года Морское министерство приняло новое «Положение о классификации кораблей и катеров военно-морского флота».

1.Боевые корабли.
Линкоры
Линейные крейсера (С 28.08.1912 в них были переквалифицированы крейсеры 1-го класса Цукуба, Икома, Курама, Ибуки)
Крейсеры:
1-го класса от 7 тыс.тонн и выше;
2-го класса до 7 тыс.тонн;
3-го класса до 3,5 тыс.тонн. (С 28.08.1912 переквалифицированы в крейсеры 2-го класса)
Авианосец (с 1.04.1920)
ПБ миноносцев (С 28.08.1912 переквалифицированы в КБО 2-го класса, с 1.04.1920 по 29.11.1926 существовали как самостоятельный тип, с 29.11.1926 переквалифицированы в ПБ подводных лодок)
ПБ подводных лодок (с 29.11.1926)
Минные заградители (с 1.04.1920)
Корабли береговой обороны:
1-го класса от 7 тыс.тонн и выше;
2-го класса до 7 тыс.тонн;
3-го класса до 3,5 тыс.тонн. (С 28.08.1912 переквалифицированы в КБО 2-го класса, при этом часть кораблей было переквалифицировано в КЛ 1-го класса)
Авизо (С 28.08.1912 переквалифицированы в КЛ 1-го класса или КБО 2-го класса)
Канонерские лодки:
1-го класса от 800 тонн и выше (С 28.08.1912 от 1000 тонн и выше);
2-го класса до 800 тонн (С 28.08.1920 до 1000 тонн).
Миноносцы:
1-го класса от 1000 тонн и выше (С 28.08.1920);
2-го класса до 1000 тонн (С 28.08.1920);
3-го класса до 600 тонн (С 28.08.1920).
Миноносные катера:
1-го класса от 120 тонн и выше (исключены 1.12.1924);
2-го класса до 120 тонн (исключены 1.12.1924);
3-го класса до 70 тонн (С 28.08.1912 включены во 2-й класс)
4-го класса до 20 тонн (С 28.08.1912 переквалифицированны в минные катера корабельного базирования)
Подводные лодки:
1-го класса от 1000 тонн и выше надводного водоизмещения (с 1.04.1919);
2-го класса до 1000 тонн надводного водоизмещения (с 1.04.1919, к ним же причислены подводные катера 1-го класса водоизмещением свыше 600 тонн);
3-го класса до 500 тонн надводного водоизмещения (С.1.04.1919; к ним же причислены подводные катера 2-го класса водоизмещением до 600 тонн).
Тральщики (с 30.06.1923)
2.Корабли и суда специальной постройки.
Госпитальные суда (исключены 18.05.1916)
Минные транспорты (с 1.04.1920 в минные заградители)
Суда-мастерские (с 1.04.1920 в плавмастерские)
Транспортные суда (1.04.1920 в военные транспорты)
Корабли специальной постройки:
Плавмастерские (с 1.04.1920)
Военные транспорты (с 1.04.1920)
Военные ледоколы (с 3.08.1921)
Гидрографические корабли (с 1.04.1922)
Корабль-цель (с 1.10.1923)
Учебные корабли (с 1.12.1922)
Катера/малые корабли специальной постройки:
Катера минной постановки (с 1.07.1920):
1-го класса от 800 тонн и выше;
2-го класса до 800 тонн;
3-го класса до 400 тонн.
Малые тральщики (с 1.07.1920)
1-го класса от 500 тонн и выше (с 30.06.1923 – тральщики 1-го класса);
2-го класса до 500 тонн (с30.06.1923 – катер специального назначения 2-го класса).
Малая ПБ подводных лодок (с 1.07.1920)
Суда различного предназначения.


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 261
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 06:06. Заголовок: Re:


Конго, линейный крейсер
Хиэй, линейный крейсер
Харуна, линейный крейсер
Кирисима, линейный крейсер
Фусо, линкор
Ямасиро, линкор
Исэ, линкор
Хюга, линкор
Нагато, линкор
Муцу, линкор
Тоса, линкор
Тэнрю, крейсер 2-го класса
Тацута, крейсер 2-го класса
Кума, крейсер 2-го класса
Тама, крейсер 2-го класса
Китаками, крейсер 2-го класса
Кисо, крейсер 2-го класса
Исудзу, крейсер 2-го класса
Натори, крейсер 2-го класса
Кину, крейсер 2-го класса
Абукума, крейсер 2-го класса
Сэндай, крейсер 2-го класса
Дзинцу, крейсер 2-го класса
Нака, крейсер 2-го класса
Юбари, крейсер 2-го класса
Како, крейсер 1-го класса
Фурутака, крейсер 1-го класса
Вакамия, авианосец
Хосё, авианосец
Ноторо, гидроавиатранспорт
Комахаси, ПБ подводных лодок
Дзингэй, ПБ подводных лодок
Тёгэй, ПБ подводных лодок
Сага, КЛ 2-го класса
Атака, КЛ 1-го класса
Ходзу, КЛ 2-го класса
Носима, военный транспорт (уголь)
Мамия, военный транспорт (продовольствие)
Сидзики, военный транспорт (танкер)
Суносаки, военный транспорт (танкер)
Цуругидзаки, военный транспорт (танкер)
Нома, военный транспорт (танкер)
Цуруми, военный транспорт (танкер)
Эримо, военный транспорт (танкер)
Ондо, военный транспорт (танкер)
Хаятомо, военный транспорт (танкер)
Камои, военный транспорт (танкер)
Сэццу, корабль-цель
Отомари, военный ледокол
Кацурики, минный заградитель
Ниносима, катер минных постановок 2-го класса
Родзан, военный транспорт
Сэйто, военный транспорт
Косю, военный транспорт


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 06:55. Заголовок: Re:


Для Гость.

Спасибо! Наконец-то нашелся товарищ,поставивший все с названиями с головы на ноги.Как-то у меня мелькала мысль написать о правильных названиях японских кораблей,но все не решался.Я давно уже сбагрил свой словарь Мюллера (японско-русский).А то написание тпиа "Шикишима" как серпом по,ну.. по этому самому месту.
Еще раз спасибо!!

Спасибо: 0 
Цитата



Рапорт N: 262
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 07:43. Заголовок: Re:


Не за что! Мы тут с Георгием планируем после того, как все возможные названия я напишу, сделать преамбулу, а затем разложить все по алфавиту. Так будет удобнее.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 189
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 08:36. Заголовок: Re:


Akela2 пишет:

 цитата:
как серпом по,ну..


..по МТСам

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Контр-адмиралъ
Лучший участник Форума 2006



Рапорт N: 5667
Корабль: миноносец Дерзки
Откуда: Болгария, София
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 10:59. Заголовок: Re:


Для Гость.

Спасибо большое! Очень нужную работу проделали.

 цитата:
Мы тут с Георгием планируем после того, как все возможные названия я напишу, сделать преамбулу, а затем разложить все по алфавиту.

Неплоха и на сайте в вуде отдельного материала поставить...

Забота у нас простая.
Забота наша такая:
Жыла бы страна родная.
И нету других забот!
Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 266
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 11:16. Заголовок: Re:


Krom Kruah пишет:

 цитата:
Неплоха и на сайте в вуде отдельного материала поставить...


Георгий так и планирует, но он слишком спешит. Надо сначала все написать, потом выверить, затем выслушать и учесть замечания. И только после этого делать отдельным материалом на сайте.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 268
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 12:09. Заголовок: Re:


1926-1945

Конго, линкор
Хиэй, учебный линкор
Харуна, линейный крейсер
Кирисима, линкор
Фусо, линкор
Ямасиро, линкор
Исэ, линкор (с 5.09.1943 – авианесущий линкор)
Хюга, линкор (с 30.11.1943 – авианесущий линкор)
Нагато, линкор
Муцу, линкор
Ямато, линкор
Мусаси, линкор
Акаги, авианосец
Кага, авианосец
Рюдзё, авианосец
Сорю, авианосец
Хирю, авианосец
Сёкаку, авианосец
Дзуйкаку, авианосец
Тайхо, авианосец
Синано, авианосец
Кацураги, авианосец
Унрю, авианосец
Амаги, авианосец
Касаги, авианосец
Икома, авианосец
Асо, авианосец
Сёхо, авианосец
Дзуйхо, авианосец
Рюхо, авианосец
Тиёда, авианосец
Титосэ, авианосец
Ибуки, авианосец
Тайё, авианосец
Унъё, авианосец
Тюё, авианосец
Дзюнъё, авианосец
Хиё, авианосец
Кайё, авианосец
Синъё, авианосец
Кинугаса, крейсер 1-го класса
Аоба, крейсер 1-го класса
Мёко, крейсер 1-го класса
Нати, крейсер 1-го класса
Асигара, крейсер 1-го класса
Хагуро, крейсер 1-го класса
Атаго, крейсер 1-го класса
Тёкай, крейсер 1-го класса
Мая, крейсер 1-го класса
Могами, крейсер 2-го класса
Микума, крейсер 2-го класса
Судзуя, крейсер 2-го класса
Кумано, крейсер 2-го класса
Тонэ, крейсер 2-го класса
Тикума, крейсер 2-го класса
Агано, крейсер 2-го класса
Носиро, крейсер 2-го класса
Яхаги, крейсер 2-го класса
Сакава, крейсер 2-го класса
Оёдо, крейсер 2-го класса
Катори, учебный крейсер
Касима, учебный крейсер
Касии, учебный крейсер


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Адмиралъ



Рапорт N: 1421
Корабль: ЭБр Ретвизанъ
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 16:16. Заголовок: Re:


Большое спасибо!

Давно хотел попросить настоящего японца...:-). Все не решался. А то в мелочах всяких ляпов и ляпиков вполне можно напустить.
А наша транскрипция по-любому много лучше немецкой, да и, пожалуй, английской.

Большое дело сделали для всех.


Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 271
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 16:23. Заголовок: Re:


vov пишет:

 цитата:
Большое дело сделали для всех.


Еще не сделал. Список завершу и тогда сделаю по кораблям-участникам РЯВ более подробно с историей и ТТХ.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 17:50. Заголовок: Re:


Для Гость.

Так держать!!

Спасибо: 0 
Цитата
Контр-адмиралъ




Рапорт N: 2827
Корабль: Ретвизанъ
Откуда: USA, Los Angeles
Рейтинг: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 20:29. Заголовок: Re:


Гость
ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО. Даже по этой незаконченной публикации можно начать избегать огрех с транскрипцией. А когда окончательный вариант появится в сети, ошибочных транскрипций вообще не станет. Очень полезное дело делаете.

"Завтра съ подъемомъ флага поднять стеньговые флаги". Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Гардемаринъ


Рапорт N: 46
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 00:05. Заголовок: Re:


Гость
Еще раз Большое Спасибо!

З.Ы. Странно, почему Вакамия - авианосец, а Ноторо - авиатранспорт...

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 274
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 00:08. Заголовок: Re:


Kieler пишет:

 цитата:
Странно, почему Вакамия - авианосец, а Ноторо - авиатранспорт...


Вы знаете, у меня у самого такой вопрос возник, но его изучение я отложил, так как в данном случае писал только названия. Но именно так оба именуются в "Истории кораблей императорского флота".

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Мичманъ



Рапорт N: 294
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 03:03. Заголовок: Re:


Класс!!! Эти разночтения давно надоели. СПАСИБО!!!

Уважаемый Гость, не подскажите, что значит слово Каймон.

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 275
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 04:43. Заголовок: Re:


пьер пишет:

 цитата:
что значит слово Каймон.



Каймон - пролив, канал, выход/проход в море. Если переводить с поэтическим уклоном - морские врата.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Мичманъ



Рапорт N: 297
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 04:54. Заголовок: Re:


Гость пишет:

 цитата:
Каймон - пролив, канал, выход/проход в море. Если переводить с поэтическим уклоном - морские врата.



Большое спасибо. С поэтическим уклоном звучит не плохо.

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 277
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 07:38. Заголовок: Re:


Фубуки, ЭМ 1-го класса
Уранами, ЭМ 1-го класса
Сагири, ЭМ 1-го класса
Амагири, ЭМ 1-го класса
Икадзути, ЭМ 1-го класса
Нэнохи, ЭМ 1-го класса
Хацусимо, ЭМ 1-го класса
Югурэ, ЭМ 1-го класса
Юдати, ЭМ 1-го класса
Умикадзэ, ЭМ 1-го класса
Арасио, ЭМ 1-го класса
Асагумо, ЭМ 1-го класса
Амацукадзэ, ЭМ 1-го класса
Новаки, ЭМ 1-го класса
Хаянами, ЭМ 1-го класса
Киёсимо, ЭМ 1-го класса
Акидзуки, ЭМ 1-го класса
Фуюдзуки, ЭМ 1-го класса
Харуцуки, ЭМ 1-го класса
Симакадзэ, ЭМ 1-го класса
Маки, ЭМ 1-го класса
Момо, ЭМ 1-го класса
Моми, ЭМ 1-го класса
Хацудзакура, ЭМ 1-го класса
Камои, ПБ гидросамолетов (с 15.04.1944 – транспорт)
Титосэ, ПБ гидросамолетов/скоростной танкер
Тиёда, ПБ гидросамолетов
Ниссин, ПБ гидросамолетов
Мидзухо, ПБ гидросамолетов
Акицусима, ПБ гидросамолетов
Тайгэй, ПБПЛ (с 11.1942 АВ Рюхо)
Цуругидзаки, ПБПЛ (с 01.1942 АВ Сёхо)


「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Адмиралъ



Рапорт N: 1424
Корабль: ЭБр Ретвизанъ
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 11:29. Заголовок: Re:


Одна незадача: надо иметь в буквенном наборе букву Ё:-). Она, конечно, хорошо передает нужную фонему.

Но вот если ее нет, что было бы лучше для замены: "йе" или "йо"? Например, "Ойодо" или "Ойедо"?

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 286
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 01:36. Заголовок: Re:


vov пишет:

 цитата:
"йе" или "йо"? Например, "Ойодо" или "Ойедо"?


Я не лингвист (сразу хочу это отметить), но дипломированный востоковед
Вы знаете, если не Ё, то лучше всего ставить тогда Е. То есть Оедо, без всяких Й.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Капитанъ II ранга, старшiй артиллерийскiй офицеръ


Рапорт N: 67
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 09:02. Заголовок: Re:


>Вы знаете, если не Ё, то лучше всего ставить тогда Е.

Сёва - Сева :)

General, you have disturbed my meditation Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Лейтенантъ




Рапорт N: 47
Откуда: Ижевск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 10:02. Заголовок: Re:


Kieler пишет:

 цитата:
Странно, почему Вакамия - авианосец, а Ноторо - авиатранспорт


Может из-за того что на одном катапульты были, а второй спускал на воду кранами?

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Адмиралъ



Рапорт N: 1429
Корабль: ЭБр Ретвизанъ
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 12:04. Заголовок: Re:


Гость пишет:

 цитата:
если не Ё, то лучше всего ставить тогда Е. То есть Оедо, без всяких Й.

Спасибо. Действительно, в большинстве случаев подходит лучше.
Просто статус бувы Ё становится все более шатким.

Gunsmith пишет:

 цитата:
Сёва - Сева :)

Тык ведь надо рассчитывать на минимальное знание предмета:-). Эпоха Севы - это красиво:-))). То-то севолюбы из 1МВ оживятся:-)))


Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Капитанъ II ранга, старшiй артиллерийскiй офицеръ


Рапорт N: 68
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 13:14. Заголовок: Re:


Володя, привет.

Просто я сильно удивлён ответом уважаемого Гостя. Словечки получатся, мягко говоря, дикие. Впрочем, я не знаток. Но вот что пишет Лаврентьев:

В транскрипции слог “ё” иногда передаётся через «йо». Однако совершенно недопустимо написание «е» вместо «ё», так как это приводит к полному искажению японских слов. «Самоучитель японского языка»(2002 г. изд.), с.10


General, you have disturbed my meditation Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Адмиралъ



Рапорт N: 1440
Корабль: ЭБр Ретвизанъ
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 17:34. Заголовок: Re:


Gunsmith пишет:

 цитата:
Словечки получатся, мягко говоря, дикие. Впрочем, я не знаток. Но вот что пишет Лаврентьев:
В транскрипции слог “ё” иногда передаётся через «йо». Однако совершенно недопустимо написание «е» вместо «ё», так как это приводит к полному искажению японских слов.

Так это понятно: вообще и в русских словах Е вместо Ё, прочитанное без хитростей, дает сильный эффект. "Еж" звучит не очень. Сразу жрать хочется:-).
А классический мат, который "... мать!" Тоже без Ё
Понятно, что употребляя в письме "Ойедо", подразумевается, что человек читающий знает, как надо читать:-).

Собственно, проблема отсутствия Ё сводится к замене его дифтонгом. "ЙО" в этом смысле передает наиболее близко к звуку.
Но написание Гостя мне кажется изящнее.

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Мичманъ



Рапорт N: 39
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 23:30. Заголовок: Re:


расскажите, что за броненосец такой у них, ЦУКУБОЙ зовется??? нигде про него найти не могу, че из себя представляет и когда появился?

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
писарь


Рапорт N: 2346
Корабль: ЭБр Три Святителя
Откуда: Украина, Николаев
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 11:05. Заголовок: Re:


сс пишет:

 цитата:
расскажите, что за броненосец такой у них, ЦУКУБОЙ зовется??? нигде про него найти не могу, че из себя представляет и когда появился?

- http://japbb.narod.ru/21.html

«Метацентрическая высота есть тот рычаг, которым волна раскачивает корабль» Н. Е. Жуковский Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Контр-адмиралъ




Рапорт N: 2891
Корабль: Ретвизанъ
Откуда: USA, Los Angeles
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 20:06. Заголовок: Re:


Борис, Х-Мерлин
А не броненосный ли корвет имеется в виду?

"Завтра съ подъемомъ флага поднять стеньговые флаги". Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Мичманъ



Рапорт N: 40
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 22:15. Заголовок: Re:


нет. нет. именно он. благодарствую.
а тогда имею такой вопрос: откуда у косых еще столько бабла, чтобы строить такие продвинутые корабли, коли кредиты их уже все на войну спущены, а экономика от войны загнулась?
и откуда у участников форума оптимизм по поводу, что мы малость не успели свои допотопные дрендоуты достроить и загнать на дальний восток, чтобы побить там супостата дестью нашими ЭБР? ведь по любому и в 1907 году, и далее косые имеют лучший флот, чем у нас и топят всех наших самотопов. даже если в идеале образовать там 10 наших броненосцев, их цукубы и микасы все равно нас бьют

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 295
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.06 01:09. Заголовок: Re:


Gunsmith пишет:

 цитата:
Просто я сильно удивлён ответом уважаемого Гостя.


Просто я сказал это исключительно для письменной записи, в случае если у Вас нет буквы Ё в наборе.
А пускаться в дебри правильной записи японского очень опасно, так как есть длинные и короткие слоги, в связи с чем смысл слова может измениться кардинально.
КУСО - иллюзии, беспочвенные фантазии, пустые мечты
КУСО - дерьмо (в прямом и переносном смысле)
Так вот иллюзии будут КУ:СО: (то есть долгие слоги), а дерьмо будет КСО (при произношении у редуцируется, а при написании над у ставиться значок как над буквой Й).
Таких примеров, особенно с канго, не счесть, очень много прямых омонимов, а также лжеомонимов (как выжеуказанные).
КОМОН - советник, консультант, КО:МОН - анальное отверстие.
Поэтому лучше не вдаваться в тонкости языка в отношении названий кораблей. Предложенные мною записаны правильно и пригодны для употребления всеми, включая тех, кто языка совершенно не знает.
Имена тоже имеют свои особенности.
Записанные одними иероглифами могут читаться по-разному.
НАКАДЗИМА - НАКАСИМА
у меня есть два приятеля с такими именами, они сами не могут объяснить разницы, просто так повелось. В некоторых случаях, если не спросить у носителя фамилии или имени (особенно имени! Тут сложностей еще больше), то правильного написания не узнать. Поэтому в именных словарях и справочниках после иероглифического написания всегда следует слоговое написание.
Морской министр Ямамото, а вот имя его Конбээ. А почему? а потому что, в три иероглифа записывается, поэтому и второе э на конце. Без него имя будет сокращено. Будет уже не Иван, а Ива.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Контр-адмиралъ




Рапорт N: 2892
Корабль: Ретвизанъ
Откуда: USA, Los Angeles
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.06 06:30. Заголовок: Re:


Гость пишет:

 цитата:
Морской министр Ямамото, а вот имя его Конбээ. А почему?


Ну, век живи, как говорится, век учись. Всю дорогу думал, что он Гомбей. В The Japan Yearbook так и написано Gombei. Издание Haramachi Sanchome, Ushigome, Tokyo. Как последняя надежда -- они решили в англоязычной публикации пользоваться устоявшимся написанием. Но тогда придётся имена ключевых персонажей в 100% случаев проверять через Вас, уж извините...

"Завтра съ подъемомъ флага поднять стеньговые флаги". Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 300
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.06 12:50. Заголовок: Re:


NMD пишет:

 цитата:
Но тогда придётся имена ключевых персонажей в 100% случаев проверять через Вас, уж извините...


Без проблем. Есть Энциклопедический словарь армии и флота, там все имена даны. Спрашивайте!

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Капитанъ II ранга



Рапорт N: 2449
Корабль: Gromoboy
Откуда: Australia, Adelaide
Рейтинг: -1
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.06 14:18. Заголовок: Re:


Гость

Спасибо за японскую классификацию. Действительно, у Сулиги понамешано: винтовыекорветы, безбронные крейсера. Много ненужного мусора.

Спасибо: 0 
Личное дело Цитата



Рапорт N: 304
Корабль: Асама
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.06 04:28. Заголовок: Re:


invisible пишет:

 цитата:
винтовыекорветы, безбронные крейсера. Много ненужного мусора.


В принципе да, много всякой ерунды. Особенно по первым кораблям. Правда, я тоже кое-что сократил, так как делал упор на названия в первую очередь.
Но, как мне кажется, сокращения не принципиальные.
Ну вот к примеру, Исикава, учебный парусный корабль. В японских источниках дается разъяснение - 2-мачтовый бриг. Я не думаю, что для данной темы это принципиально.

「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動 これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」 Спасибо: 0 
Личное дело Цитата
Ответов - 62 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 82 месте в рейтинге
Текстовая версия

© 2002-2006, Форумы ВМИ Rambler's Top100